Синхронный перевод – наиболее сложный вид устного перевода, и требует не просто высокой квалификации, но и стрессоустойчивости, опыта, необходимых навыков работы с оборудованием.
Как правило, переводчики-синхронисты работают в паре, так как этот вид перевода требует максимального напряжения сил. Этим и обусловлено высокое ценообразование услуг устного синхронного перевода.

Устный синхронный перевод
Заказать услугу